Alle ore 12 di oggi il Santo Padre Benedetto XVI si affaccia alla finestra del suo studio nel Palazzo Apostolico Vaticano per recitare l'Angelus con i fedeli ed i pellegrini convenuti in Piazza San Pietro.
Alessandro Bianchi (VATICAN):
Cari fratelli e sorelle,
in queste domeniche di Quaresima, attraverso i testi del Vangelo di Giovanni, la liturgia ci fa percorrere un vero e proprio itinerario battesimale: domenica scorsa, Gesù ha promesso alla Samaritana il dono dell'"acqua viva"; oggi, guarendo il cieco nato si rivela come "la luce del mondo"; domenica prossima, risuscitando l'amico Lazzaro, si presenterà come "la risurrezione e la vita". Acqua, luce, vita: sono simboli del Battesimo, sacramento che "immerge" i credenti nel mistero della morte e resurrezione di Cristo, liberandoli dalla schiavitù del peccato e donando loro la vita eterna.
Soffermiamoci brevemente sul racconto del cieco nato (Gv 9,1-41). I discepoli, secondo la mentalità comune del tempo, danno per scontato che la sua cecità sia conseguenza di un peccato suo o dei suoi genitori. Gesù invece respinge questo pregiudizio e afferma: "Né lui ha peccato né i suoi genitori, ma è così perché si manifestassero in lui le opere di Dio" (Gv 9,3). Quale conforto ci offrono queste parole! Esse ci fanno sentire la viva voce di Dio, che è Amore provvido e sapiente! Di fronte all'uomo segnato dal limite e dalla sofferenza, Gesù non pensa ad eventuali colpe, ma alla volontà di Dio che ha creato l'uomo per la vita. E perciò dichiara solennemente: "Dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato… Finché sono nel mondo, sono la luce del mondo" (Gv 9,5). E subito passa all'azione: con un po' di terra e di saliva fa del fango e lo spalma sugli occhi del cieco. Questo gesto allude alla creazione dell'uomo, che la Bibbia racconta con il simbolo della terra plasmata e animata dal soffio di Dio (cfr Gn 2,7). "Adamo" infatti significa "suolo", e il corpo umano in effetti è composto di elementi della terra. Guarendo l'uomo, Gesù opera una nuova creazione. Ma quella guarigione suscita un'accesa discussione, perché Gesù la compie di sabato, trasgredendo, secondo i farisei, il precetto festivo. Così, alla fine del racconto, Gesù e il cieco si ritrovano entrambi "cacciati fuori" dai farisei: uno perché ha violato la legge e l'altro perché, malgrado la guarigione, rimane marchiato come peccatore dalla nascita.
Al cieco guarito Gesù rivela che è venuto nel mondo per operare un giudizio, per separare i ciechi guaribili da quelli che non si lasciano guarire, perché presumono di essere sani. E' forte infatti nell'uomo la tentazione di costruirsi un sistema di sicurezza ideologico: anche la stessa religione può diventare elemento di questo sistema, come pure l'ateismo, o il laicismo, ma così facendo si resta accecati dal proprio egoismo. Cari fratelli, lasciamoci guarire da Gesù, che può e vuole donarci la luce di Dio! Confessiamo le nostre cecità, le nostre miopìe, e soprattutto quello che la Bibbia chiama il "grande peccato" (cfr Sal 18,14): l'orgoglio. Ci aiuti in questo Maria Santissima, che generando Cristo nella carne ha dato al mondo la vera luce.
Dear Brothers and Sisters,
In these Sundays of Lent, through the texts of the Gospel of John, the liturgy leads us on a true and proper baptismal journey: Last Sunday Jesus promised the Samaritan woman the gift of "living water"; today, healing the blind man, Jesus reveals himself as the "light of the world"; next Sunday, resurrecting his friend Lazarus from the dead, he will present himself as "the resurrection and the light." Water, light, life: these are symbols of baptism, the sacrament that "immerses" believers in the mystery of the death and resurrection of Christ, freeing them from the slavery of sin and granting them eternal life.Let us pause briefly over the story of the man born blind (John 9:41). The disciples, according to the mentality that was common at that time, take for granted that his blindness is the consequence of his sin or his parents' sin. Jesus, however, rejects this view and affirms: "Neither he nor his parents sinned; it is so that the works of God might be made visible through him" (John 9:3).What comfort these words offer us! They allow us to hear the living voice of God, who is provident and wise Love! Before the man marked by limitation and suffering Jesus does not think about possible faults, but about the will of God that created man for life. And so he solemnly declares: "We must do the works of the one who sent me ... While I am in the world, I am the light of the world" (John 9:5).And he immediately takes action: With a little bit of earth and saliva he makes some mud and spreads it on the eyes of the blind man. This gesture alludes to the creation of man, which the Bible recounts with the symbol of earth that is formed and animated by the breath of God (cf. Genesis 2:7). "Adam," in fact, means "soil," and the human body is indeed composed of elements of the earth. Healing the man, Jesus brings about a new creation.But that healing provokes a heated debate because Jesus performed it on the Sabbath, thereby transgressing a precept of the feast. Thus, at the end of the episode, Jesus and the blind man meet up again, both being chased out by the Pharisees: one because he violated the law and the other because, despite the healing, he remains marked as a sinner from birth.To the blind man whom he healed Jesus reveals that he has come into the world for judgment, to separate the blind who can be healed from those who do not allow themselves to be healed because they presume that they are healthy. The tendency in man to construct an ideological system of certainty is strong: Even religion itself can become an element in this system, as can atheism, or secularism; but in constructing this system, one becomes blind to his own egoism.Dear brothers, let us allow Jesus to heal us, Jesus who can and wants to give us the light of God! Let us confess our own blindnesses, our myopias, and above all that which the Bible calls the "great sin" (Psalm 18:14): pride. May Mary Most Holy help us in this, who, giving birth to Christ in the flesh, gave the world the true light.
- DOPO L'ANGELUS:
- Con profonda tristezza seguo la drammatica vicenda del rapimento di Mons. Paulos Faraj Rahho, arcivescovo di Mossul dei Caldei, in Iraq. Mi unisco all'appello del Patriarca, il Cardinale Emmanuel III Delly, e dei suoi collaboratori, affinché il caro Presule, oltretutto in precarie condizioni di salute, sia prontamente liberato. Elevo, in pari tempo, la mia preghiera di suffragio per le anime dei tre giovani uccisi, che erano con lui al momento del rapimento. Esprimo, inoltre, la mia vicinanza a tutta la Chiesa in Iraq ed in particolare alla Chiesa caldea, ancora una volta duramente colpite, mentre incoraggio i Pastori e i fedeli tutti ad essere forti e saldi nella speranza. Si moltiplichino gli sforzi di quanti reggono le sorti del caro popolo iracheno, affinché grazie all'impegno e alla saggezza di tutti ritrovi pace e sicurezza, e non venga ad esso negato il futuro a cui ha diritto.Purtroppo in questi ultimi giorni la tensione tra Israele e la Striscia di Gaza ha raggiunto livelli assai gravi. Rinnovo il mio pressante invito alle Autorità, sia israeliane che palestinesi, perché si fermi questa spirale di violenza, unilateralmente, senza condizioni: solo mostrando un rispetto assoluto per la vita umana, fosse anche quella del nemico, si potrà sperare di dare un futuro di pace e di convivenza alle giovani generazioni di quei popoli che, entrambi, hanno le loro radici nella Terra Santa. Invito tutta la Chiesa a elevare suppliche all'Onnipotente per la pace nella terra di Gesù e a mostrare solidarietà attenta e fattiva ad entrambe le popolazioni, israeliana e palestinese. Nel corso della settimana la cronaca italiana ha appuntato la sua attenzione sulla triste fine di due bambini, noti come Ciccio e Tore. Una fine che ha profondamente colpito me come tante famiglie e persone. Vorrei cogliere l'occasione per lanciare un grido a favore dell'infanzia: prendiamoci cura dei piccoli! Bisogna amarli e aiutarli a crescere. Lo dico ai genitori, ma anche alle istituzioni. Nel lanciare questo appello, il mio pensiero va all'infanzia di ogni parte del mondo, particolarmente a quella più indifesa, sfruttata e abusata. Affido ogni bambino al cuore di Cristo, che ha detto: "Lasciate che i bambini vengano a me!" (Lc 18,16)

With profound sadness I follow the dramatic event of the kidnapping of Monsignor Paulos Faraj Rahho, Chaldean Archbishop of Mosul, in Iraq. I join the call of the patriarch, Cardinal Emmanuel III Delly, and his co-workers, for the dear prelate -- who is also in very poor health -- to be released immediately. I also elevate my prayer of supplication for the souls of the three young people who were with him and were killed at the time of the kidnapping. I express, moreover, my closeness to the entire Church in Iraq and in particular to the Chaldean Church, who have once again been dealt a serious blow, while I encourage all of the pastors and faithful to be strong and firm in hope. May the efforts of those who control the fate of the Iraqi people be multiplied so that, thanks to the commitment and wisdom of all, this people may again find peace and security, and the future to which it has a right not be destroyed.
Unfortunately, in recent days the tension between Israel and the Gaza Strip has reached very grave levels.
I renew my pressing invitation to Israeli and Palestinian officials, that this spiral of violence be stopped, unilaterally, without conditions: only by showing an absolute respect for human life, even that of the enemy, can one hope to provide a future of peace and coexistence for the young generations of those peoples who both have their roots in the Holy Land. I invite the whole Church to lift up supplications to the Almighty for peace in the land of Jesus and to show attentive and active solidarity with both populations, Israeli and Palestinian.
Over the course of the week the Italian news directed its attention to the sad end of two children, known as Ciccio and Tore. It is an end that has deeply stricken me as it has many families and persons. I would like to take this occasion to launch an appeal on behalf of childhood: let us care for our little ones! We must love them and help them to grow. I say this to parents but also to institutions. In launching this appeal, I think of childhood in every part of the world, above all of that which is defenseless, exploited and abused. I entrust every child to the heart of Christ, who said: "Let the children come unto me!" (Luke 18:16).
Je vous salue chers pèlerins francophones, présents ce matin pour l'Angélus, notamment les élèves du Collège Charles-Péguy de Bobigny. L'Évangile du jour nous invite à reconnaître le Christ, venu pour guérir et sauver les hommes. Puissent les communautés chrétiennes, par une catéchèse toujours plus forte, aider les jeunes à découvrir et à suivre le Sauveur du monde, lui qui éclaire toute existence et en donne le sens véritable. Avec ma Bénédiction apostolique.
I am happy to greet all the English-speaking pilgrims and visitors present for this Angelus. In today's Gospel, we encounter Jesus, the light of the world, who cures the man born blind. By opening our eyes to faith, to the light that comes from God, Jesus continues to cure us from the darkness of confusion and sin present in this world. May his light always purify our hearts and renew our Christian love as we journey with him to Eternal Life. I wish you all a pleasant stay in Rome, and a blessed Sunday!
Zum Angelus-Gebet an diesem vierten Fastensonntag begrüße ich alle deutschsprachigen Gläubigen und besonders die Teilnehmer der traditionellen Sieben-Kirchen-Wallfahrt des Collegium Gemananicum et Hungaricum. Im heutigen Evangelium hören wir, daß Jesus einem Blindgeborenen das Augenlicht schenkt und ihn zur gläubigen Erkenntnis des Messias führt. Folgen auch wir der Aufforderung des Apostels Paulus: "Lebt als Kinder des Lichts! ... Habt nichts gemein mit den Werken der Finsternis!" (Eph 5, 8-11). Der Herr segne und behüte euch auf eurem Weg durch diese Fastenzeit.
Saludo a los peregrinos de lengua española, en particular a los fieles de las parroquias de la Sagrada Familia de Valladolid, Santa Marina de Palencia y San José Obrero de Ávila, así como a los miembros de las Cofradías de Nuestra Señora de Linarejos y Virgen de la Capilla, de Jaén. Siguiendo el itinerario cuaresmal, invito a todos a dejarse iluminar por Cristo y hacer que, con el testimonio de vida y las buenas obras, resplandezca su luz ante los hombres. Feliz domingo.
Pozdravljam vernike iz Ptuja in drugih krajev Slovenije! Sveti postni čas ste izrabili tudi za romanje v Rim. Naj vam prinese obilo duhovnih sadov in naj vas spremlja moj blagoslov!
Pozdrawiam Polaków, uczestników modlitwy "Anioł Pański". Dzisiejsza Ewangelia prowadzi nas do Jezusa, który przywraca wzrok niewidomemu od urodzenia. Chrystus jest światłością świata. On w sakramencie pokuty przywraca wzrok naszej duszy. Umocnieni Jego światłem postźpujmy w sprawiedliwości i prawdzie. Źyczź wam wszystkim dobrej niedzieli i z serca błogosławię.
Rivolgo un cordiale saluto ai pellegrini di lingua italiana. In particolare i fedeli delle seguenti parrocchie: Maria SS.ma del Rosario, in Terrasini; S.
Pietro in Verona; S. Agostino, in Soriano. Saluto poi il gruppo della Polizia Municipale di Agropoli.
A tutti l'augurio di una serena domenica.









Da quella stessa esperienza
deriva anche la preghiera che noi recitiamo quest'oggi e ogni giorno del tempo pasquale il Regina Caeli al posto dell'Angelus. Il testo, che
sostituisce in queste settimane l'Angelus, è breve e ha la forma diretta di un annuncio: è come una nuova "annunciazione" a Maria, fatta
questa volta non da un angelo, ma da noi cristiani che invitiamo la Madre a rallegrarsi perché il suo Figlio, da lei portato nel grembo, è risorto come aveva
promesso. In effetti, "rallegrati" era stata, a Nazaret, la prima parola rivolta alla Vergine dal messaggero celeste. E il senso era questo:
Gioisci, Maria, perché il Figlio di Dio sta per farsi uomo in te. Ora, dopo il dramma della Passione, risuona un nuovo invito alla gioia: "Gaude et
laetare, Virgo Maria, alleluia, quia surrexit Dominus vere, alleluia - Gioisci e rallegrati, Vergine Maria, alleluia, perché il Signore è risorto davvero,
alleluia!".









Chris Helgren (VATICAN):